新款 AirPods 可以在耳中翻譯語言。這很深遠。

23 9 月, 2025 | 2:36 上午

這項技術是人工智能如何以無縫、實用的方式改善人們生活的最有力例子之一。
本週,我見到了一個老朋友,他向我講述了他的暑期經歷。他和女朋友去了亞利桑那州探親。他的姪女拉著他去看了《星際寶貝》。他正在一家新創公司努力工作。他說的這一切都是用西班牙語講的,而我從未學過這門語言,但我卻聽懂了每一個字。
我之所以能聽懂,是因為我戴著即將在週五上市的蘋果新款耳機。這款售價 250 美元的 AirPods Pro 3 使用人工智能進行實時翻譯,這是它們最重要的新功能。
(耳機的降噪功能略有提升,但除此之外與上一代區別不大。)當我的朋友講話時,蘋果的虛擬助手 Siri 充當了口譯員,用機器人聲音即時將西班牙語轉換成英語傳到我的耳中。
之後,我在 iPhone 上查看了生成的對話記錄來確認翻譯的準確性。除了 Siri 在一些代詞上搞錯(把朋友的女朋友稱為“他”而不是“她”)之外,翻譯效果非常不錯。
我印象深刻。這是我迄今見過的最強有力的人工智能技術在無縫、實用的場景下真正惠及大眾的例子。移民家庭的孩子如果更習慣講母語,溝通會更容易。旅行者去外國時,也能更好地理解出租車司機、酒店員工和航空公司職員。
它也會在我的日常生活中派上用場,比如理解不會說英語的承包商或滅蟲人員,他們要向我解釋在我家地下發現了什麼。
坦率地說,我也很意外。蘋果進軍生成式人工智能(推動 OpenAI 的 ChatGPT 和 Google 的 Gemini 的技術)的過程一直很坎坷。公司甚至沒能完成去年在 iPhone 16 上承諾的一些 AI 功能,因為技術表現不佳。而蘋果已經推出的 AI 工具,例如照片編輯和文章總結,與谷歌的類似工具相比也令人失望。
AirPods 強大的翻譯功能表明,儘管蘋果在早期失利,但它依然活躍在 AI 競賽中。數字翻譯器並不是新鮮事物,但蘋果將其與 AirPods 結合——一款完美貼合耳朵的產品——意味著人們使用這項技術的頻率可能會有質的飛躍。
十多年來,消費者一直在手機上笨拙地使用谷歌翻譯和微軟翻譯等軟件。它們需要把手機的麥克風對準說外語的人,然後等待翻譯顯示在屏幕上或從手機的小揚聲器里播放。而且翻譯往往不準確。
相比之下,AirPods 用戶只需一個手勢就能啓動數字翻譯器。在別人說話約一秒後,譯文就會通過耳機以用戶偏好的語言播放。

如何開始

設置 AirPods Pro 非常簡單。我在 iPhone 旁打開耳機盒,點一下按鈕就能配對。要使用翻譯功能,我必須升級到最新的 iOS 26,並啓用蘋果的 AI 軟件 Apple Intelligence。
接著,我需要打開蘋果新的“翻譯”應用,下載我想翻譯的語言。目前可用的有西班牙語、法語、德語、葡萄牙語和英語,後續會有更多。我選擇對方講的語言(本例為西班牙語)和我想聽的語言。
有幾種方式可以啓動翻譯器,最簡單的是長按 AirPods 的兩個耳柄幾秒鐘,聽到提示音後就可以開始對話。對話的文字會顯示在“翻譯”應用中,同時會有語音朗讀譯文。
2022 年的 AirPods Pro 2 和去年帶降噪功能的 AirPods 4 用戶也可以通過軟件更新獲得這項翻譯功能。但必須搭配較新的 iPhone,例如 iPhone 15 Pro 或 16 系列設備,因為翻譯需要依賴 Apple Intelligence。
如果兩個人都戴著 AirPods,雙向翻譯會更流暢。考慮到蘋果耳機已在全球售出數億副,這似乎完全可能。
不過,即使只有一方佩戴 AirPods,這項技術也會很有用。我接觸到的許多移民(包括我的保姆和岳母)習慣只說母語,但能聽懂我說的英語,所以只要我能聽懂他們,也會方便很多。

為什麼翻譯變得更好了

SRI(最初开发 Siri 的研究实验室)的语音技术主管 Dimitra Vergyri 表示,AirPods 借助大型语言模型来实现翻译,这比以往的技术更准确。
有些词在不同语境下有不同含义,而大型语言模型能够分析整个对话的上下文,从而正确解释人们的意思。旧的翻译技术是逐句翻译,缺乏上下文,经常导致严重错误。
不过,Vergyri 也提醒,AirPods 的 AI 技术仍然可能存在盲点,导致社交尴尬。光有词汇并不能涵盖情感和文化差异。例如,在摩洛哥,如果没有正式寒暄就贸然进入正题(通常要问候家人和健康情况),会被认为失礼。
她说:“真正的沟通差距依然存在。”不过,她补充道,随着跨国企业的普及,跨文化沟通需求增加,翻译技术将变得愈加重要。
总结
新款 AirPods 通过实时翻译,展示了人工智能真正能改善人类沟通的力量。虽然仍有局限,但它标志着从笨拙的手机翻译器到无缝沟通工具的一次重大跃迁。

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注